インドネシア語の基本について
こちらの記事で夜遊びで使うインドネシア語の会話集をまとめていますが、基本的な文法や数字の読み方などのインドネシア語の基本についてはこちらで解説します。
目次
- 1 インドネシア語の基本
- 2 挨拶
- 3 人称
- 4 応答の表現
- 5 疑問型
- 5.0.1 Do you ~? : Apakah(アパカ)
- 5.0.2 What ~? : Apa(アパ)
- 5.0.3 Who ~? : Siapa(シアパ)
- 5.0.4 When ~? : Kapan(カパン)
- 5.0.5 Where ~? : Mana(マナ)
- 5.0.6 Why ~? : Kenapa(クナパ)
- 5.0.7 Which ~? : Yang mana(ヤング マナ)
- 5.0.8 How ~? : Bagaimana(バガイマナ)
- 5.0.9 How many/much ~? : Berapa(ブラパ)
- 5.0.10 Can (you) ~? : Bisa(ビサ) Can I ~:Bolehkah(ボレカ)
- 6 数の数え方
- 7 その他
インドネシア語の基本
元々インドネシアの植民地時代以前は、インドネシアはそれぞれの島が独立し、国としてまとまっておらず、言葉もそれぞれ独自だったのをオランダからの独立の際にインドネシアとして国がまとまる仮定で定義されたのがインドネシア語で、マレー語のリアウ州の言葉をベースとした比較的新しい言語と言えると思います。 (その為、マレーシア語とインドネシア語は方言くらいの違いしか無く、それぞれの言語で会話をしても会話が成り立つそうです。)
また、特にジャワ島ではインドネシア語が定義される前は、ジャワ語や島西部ではスンダ語、東部ではマドゥラ語等の別の言語が使われていた事から、そういった古い言葉と新しいインドネシア語が混在しているような状況になっており、他の島でも同じ様な元々の言葉と新しいインドネシア語が混在して使われるという状況になっています。
ただし、学校教育はすべてインドネシア語で行われていると言う事から、若い人はほぼインドネシア語は話せると考えて良いと思います。
インドネシア語は世界一簡単な言語の一つとも言われており、文法はシンプルで覚えやすいです。
以下に特徴をまとめさせていただきます。
- 語順はSVOの順番で、Saya(私) makan(食べる) nasi(ご飯)となります。
- Be動詞にあたる言葉はなく、Saya(私) orang Jepang(日本人)と主語と述語をそのまま繋げば良いです。
- 時制はなく、未来や過去を示すときにはbesok(明日)やkemarin(昨日)の様に時間を表す言葉を付ければ良いです。
- I – my – me – mineのような代名詞の変化もなく、私:sayaや君:Kamuは文によって変化しません。
- タイ語のครับ:クラップ、ค่ะ:カーの様な性別で変わる言葉もありません。
- 日本語と違い、形容詞や副詞は名詞の後に来ます。
例:若い女の子:cewek muda(チェウェック ムダ) ※女の子:cewek、若い:muda
とても可愛い:canyik sekali(チャンティック スカリ) ※可愛い:canyik、とても:sekali
また、Sangat(サンガット)だけは単語の前に置く形容詞で、とても美しい:sangat indah(サンガット インダー)となります。 ※とても:sangat、美しい:indah
この様に基本の文の形さえ覚えてしまえば後は単語を覚えるだけなので、比較的簡単に習得出来る言語と言えます。また、発音も文字がアルファベットベースで、日本語に発音が近く、ローマ字読みでそのままの単語が多いです。
挨拶
インドネシア語の挨拶はSelamat(平和で安全な) + 時間を表す単語 となり、朝:pagi(パギ)、昼:siang(シアン)、夕方:sore(ソレ)、夜:malam(マラム) がよく使われます。
- おはよう:Selamat pagi(スラマッ パティ)
- こんにちは:Selamat siang(スラマッ シアン)
- こんにちは(夕方):Selamat sore(スラマッ ソレ)
- こんばんは:Selamat malam(スラマッ マラム)
これ以外にもSelamat(平和で安全な) + tidur(寝る) でお休みなさいとなったりもします。
また、どういたしまして:Sama sama(サマサマ)も有名ですね。
人称
前述した通り、インドネシア語は文の形に寄らず人称代名詞が変化しないので、そのままで使えます。
- 一人称
私:Saya(サヤ)
私たち(複数):Kami(カミ)、Kita(キタ)
※KamiとKitaの違いはKitaは話し相手も含めての表現となります。 - 二人称
あなた:Anda(アンダ)、君:Kamu(カム)
※Kamuの方がフレンドリーです。
あなたがた:Anda sekalian(アンダ スカリアン)、Saudara-saudara(ソウダラ ソウダラ) - 三人称
(単数)彼、彼女:Dia(ディア)、Ia(イア)
(複数)彼ら、彼女ら:Mereka(ムレカ) - 指示代名詞
これ:ini(イニ)
それ:itu(イツ)
応答の表現
インドネシア語の応答の表現は以下の様な物があります。
否定は基本的には肯定表現に否定のTidakをつければ良いです。
- はい、いいえ:
Ya(ヤ)、Tidak( ティダック) (Bukan(ブカン) )
※TidakとBukanの違いはTidakは動詞の否定(~しない)に対し、Bukanは名詞の否定(~では無い)として使われ、以下の様な使い方をします。ただ、迷ったらTidak( ティダック)を使えば察してくれると思います。
私は知らない:Saya tidak tahu.(tahuは知るという動詞)
彼女は私の妻ではない:Dia bukan isteri saya.(isteri sayaは私の妻という名詞)- 出来る、出来ない:Bisa(ビサ)、Tidak bisa(ティダック ビサ)
- 有る、無い:Ada(アダ)、Tidak ada(ティダック アダ)
- 要る、要らない:Mau(マウ)、Tidak mau(ティダック マウ)
※少し強めの表現で 必要ありません:Tidak usah (ティダッ ウサ) (否定のみ) も旅の指さし会話帳〈2〉インドネシア―インドネシア語 (ここ以外のどこかへ)
価格: ¥1,512
(2014年10月10日 時点)疑問型
インドネシア語の疑問型は英語と同様の疑問詞があります。
apaを基本として、Siapa(誰?)、Berapa(いくつ?)、Kapan(いつ?)という感じで似たような疑問詞が多いです。また、英語などとは違い、疑問詞の位置は基本的には文の頭に置かれますが、最後や文の途中に置く場合もあります。ただし、わかりやすくするためにもなるべく文の最初においてはっきりと伝えると良いと思います。
そのため、いつから?:kapan Mulai? は逆にしたMulai kapan?でも基本的には通じます。Do you ~? : Apakah(アパカ)
文頭に”Apakah”を付けるか、そのままの文章を語尾を上げて読めば疑問型になります。
例:日本は暑いですか?:Apakah Jepang panas? または Jepang panas?(話すときは語尾を上げて)What ~? : Apa(アパ)
例:これは何ですか?:Apa ini?(アパ イニ?)、なんて言ったんですか?:Bilang apa?(ビラン アパ)
Who ~? : Siapa(シアパ)
Whoに当たるSiapaですが、おもしろいのは人に関係するからなのか、名前を聞くときにもSiapaを使います。
名前はなんて言いますか?:Nama siapa?(ナマ シアパ)
例:誰ですか?:Siapa itu(シアパ イツ)When ~? : Kapan(カパン)
例:いつ来たの?:Kapan datang?(カパン ダタン?)
Where ~? : Mana(マナ)
例:どこへ?:Ke mana?(ク マナ?)
Why ~? : Kenapa(クナパ)
例:どうして?:Kenapa(クナパ)
※英語のPardonのように聞き返すときにも使えます。(えっ、何?みたいな感じでしょうか)Which ~? : Yang mana(ヤング マナ)
例:どの子が若い?:Yang mana lebih muda(ヤング マナ レビー ムダ)
How ~? : Bagaimana(バガイマナ)
例:味はどうですか?:Bagaimana rasa?
また、Bagaimana cara(バガイマナ チャラ)でどのようにして~?の表現にもなります。
例:どうやって空港に行けば良いですか?:Bagaimana cara ke bandara?(バガイマナ チャラ ケ バンダラ?)How many/much ~? : Berapa(ブラパ)
例:いくらですか?:Berapa harganya?(ブラパ ハルガニャ)
どれくらいですか?(時間や距離):Berapa lama?(ブラパ ラマ)Can (you) ~? : Bisa(ビサ) Can I ~:Bolehkah(ボレカ)
例:タクシーを呼べますか?:Bisa panggilkan taksi?(ビサ パンギルカン タクシー)
また、~してもいいですか(Can I ~)はBolehを使います。
※Bolehに-kahを付けた、Bolehkahは丁寧な聞き方になるので、こちらを使う方が良いです。
例:写真撮って良いですか?:Bolehkah mengambil foto?(ボレカ サヤ ムンガンビル フォト?)また、おもしろいのが、疑問詞を繰り返すと何でも~の表現になります。
- いつでも:kapan-kapan(カパン カパン)
- 何でも:apa-apa(アパ アパ)
数の数え方
基本の数字
基本となる1桁の数値の呼び方は以下の通りです。
- 0:nol(ノル)、kosong(コソン)
- 1:satu(サトゥ)
- 2:dua(ドゥア)
- 3:tiga(ティガ)
- 4:empat(ウンパッ)
- 5:lima(リマ)
- 6:enam(ウナム)
- 7:tujuh(トゥジュ)
- 8:delapan(ドゥラパン)
- 9:sembilan(スンビラン)
10以上の数字の表し方。
10以上の数値の表し方は日本語同様、<数値>+<桁を表す言葉>+<数値>で作ります。
桁を表す言葉は、十:puluh、百:ratus、千:ribuです。また、10、100、1000は桁を表す数値にseを加えて、10:sepuluh、100:seratus、1000:seribuと言います。
※1を表すsatuが変化してseになったとも言われています。それ以外は、<数値>+<桁を表す言葉>+<数値>の順番で以下の様に組み合わせます。
- 67:enam puluh tujuh(ウナム プル トゥジュ)
- 89:delapan puluh sembilan(ドゥラパン プル スンビラン)
- 123:seratus dua puluh tiga(セラトゥス ドゥア プルゥ ティガ)
- 789:tuju ratus delapan puluh sembilan(トゥジュ ラトゥス ドゥラパン プルゥ スンビラン)
11から19の特別なルール
11から19だけは、puluhでは無くbelasを使います。
また、11はsebelas(スブラス)という特殊な言い方を使います。
12から19は12:dua belas(ドゥア ブラス)、16:enam belas(ウナム ブラス)の様に数値+10台を表す”belas”の組合わせになります。- 10:sepuluh(スブル)
- 11:sebelas(スブラス)
- 13:tiga belas (ティガ ブラス)
- 18:delapan belas (ドゥラパン ブラス)
1000以上の数値
1000以上の数値を表すときには日本語の10万の様な感じで複数の桁を表す言葉を組み合わせます。
- 20,000 :dua puluh ribu (ドゥア プル リブ)
- 100,000:seratus ribu (スラトス リブ)
また、100万の桁(1,000,000)はjutaという言い方があり、同様に100万は:sejuta スジュタ、200万はdua juta(ドゥア ジュタ)となります。ちょうど100万インドネシアルピアは1万弱なので、Jutaと言われたら1万円位、~ratus ribuは千円台だなと覚えておけば良いと思います。
※ちなみに、インドネシアルピアは桁数が多く分かり辛いですが、特に観光地だと口語では万の位のratus ribuを丸めて、50万インドネシアルピアをFiftyと言ったりもします。(50インドネシアルピアは限りなく価値が低いので、なんとなく分かると思います。)その他
- 映画モスラのモスラの歌として有名な、”モスラ~ヤ モスラ ドゥンガン カサクヤン~”という歌ですが、これは元の日本後の文章を当時のインドネシアからの留学生がインドネシア語に訳したのだと言われています。
(参考リンク) - 旅行雑誌の”じゃらん”はインドネシア語のJalan(道)で、ウルトラマンティガのティガはインドネシア語のtiga(3)。
- 日本語で驚いたときに使う”あらまー”、インドネシア語でも”Alamak”という同じ意味の言葉がある。
ランダム記事
NEW ENTRY
- 読者の体験談 Thiagoさん 常連@SMS風俗 中国小姐と強制NS、時間いっぱい連戦
ThiagoさんよりSMS風俗の体験談を頂きましたので掲載させて頂
- 読者の体験談 堀さん ゲイライン置屋 Lor18H40 店主と仲良くなると…?
読者の堀さんからゲイラン置屋の興味深い情報を頂きましたので掲載させ
- 読者の体験談 MJさん タイクラブはベトナムオンリー?
MJさんから頂いたタイクラブの体験談を掲載させて頂きます。
Ad
コメント
少しタイに飽きてきたので、インドネシアを調べていたら、こちらのサイトにたどり着きました。
インドネシア語はアルファベット表記ですから、読めないということがないんですね。
スマホを持ち歩けば、翻訳もできますし。
タイ語のように独自の文字もなく、母音が多いので日本語の発音に近いような気がします。声調もないのかな?
イスラム圏ということで、なんとなくエロ旅行先候補には入れてきませんでしたが、
こちらの記事を拝見させていただいて、考えが変わりました。
今ルピアが落ちていますから、2万円あれば込み込みで、3Pが3回できますね・・・
貴重な情報ありがとうございました。
コメントありがとうございます!
インドネシア語はアルファベットなので最低限スマホで入力出来るのが良いですよね!
発音はカタカナで結構通じますし、文法も簡単なので習得しやすいのも嬉しいです。
イスラム国なのにびっくりするくらいジャカルタの風俗は盛んで、コスパも良いですし、女の子の選択肢が広いのでおすすめです!
タイのゴーゴーバーのようなロング遊びがないですし、観光もそんなに無いので昼間暇するのはちょっと困りますが・・・。
何か知りたいことなど有りましたら是非聞いてください。
また、もしよろしければ行かれた際に体験談なども頂けると嬉しいです。
ぜひジャカルタ楽しんできてください!