タイ語の基本について
こちらの記事で夜遊びで使うタイ語の会話集をまとめていますが、基本的な文法や数字の読み方などのタイ語の基本についてはこちらで解説します。
タイ語の基本
タイ語は独自のアルファベットを持っており、それぞれ子音と母音で発音を表します。 たとえばタイ語の基本的な挨拶(サワディー クラップ)は”สวัสดีครับ”と表記します。その為、アルファベットと違って非言語習得者からは簡単に読めず、発音自体も日本語からかなり離れているので、こちらの記事で発音を確認しながら練習して下さい。
特徴として、外来語から入った言葉が多く、3分の2は外来語由来の単語が多いそうで、文法的には時制表現等はあまり使われず、口頭では主語は省略することが多いです。
また、タイ語は大きく分けて標準語とタイの東北部で使われるイサーン語が有りますが、両方理解できる人が多いそうで、特にイサーン語とラオス語はかなり近く、使ってるアルファベットは違いますが共通の部分が多く、方言くらいの違いしか無いそうです。
男女の違い
タイ語でよく使うのが、文末のครับ:クラップ(男性が話す場合)、ค่ะ:カー(女性が話す場合)ですが、これは文末に置くことで文章を丁寧に出来ます。(ある意味の敬語ですね)
付けて不自然になることは少ないので、まずは毎回文末付ける事をおすすめします。
またクラップの発音の最後のプは口を閉じたままではっきりとは発音しません。
※本稿では基本的には男性が話すことを想定して”ครับ(クラップ)”を文末につけていますので、女性が話す場合はค่ะ:カー に読み変えてください。
挨拶
タイ語の挨拶で一番有名なのが、สวัสดี ครับ(サワディー クラップ)ですがこれは、おはよう、こんにちは、こんばんは、全部に使える万能挨拶で、さようならにも使えます。
他にも、基本的な挨拶には以下の様なものが有ります。
ありがとう:ขอโทษ ครับ (コップン クラップ)
どういたしまして:ไม่เป็นไร (マイ ペン ライ)
※マン ペン ライには大丈夫、気にしない、仕方が無いという意味もあります。
人称
- 一人称(私)
男性:ผม(ポム)、女性:ฉัน(チャン)、ดิฉัน(ディチャン) - 二人称(あなた)
คุณ(クン) - 三人称(彼、彼女)
เขา(カオ)
英語と同じ語順で、<主語>、<動詞>、<目的語>の順番です。 また、口語では主語を省略可能です。
例:私はあなたの事が好きです:ผม ชอบ คุณ ครับ(ポム チョープ クン クラップ)
以下の様な特殊な呼び方もあります。
- 俺:กู(グー)
- 私(女性が目上の人と話す時):หนู(ヌー)
- 恋人:แฟน(フェーン)
応答(Yes/No) の表現
ไม่(マイ)が否定形となり、それぞれไม่+で否定の応答となります。
- はい:ใช่ (チャイ)、いいえ:ไม่ ใช่ (マイ チャイ)
- 出来る:ได้(ダイ)、出来ない:ไม่ได้(マイダイ、メダーイ)
※マイダイとメダーイは言い方が違うだけで、メダーイの方がより現地っぽい言い方になります。 - ある:มี(ミー)、ないไม่มี(マイミー)
- いる:เอา(アウ)、いらない:ไม่เอา(マイアウ)
有名なไม่เป็นไร(マイ ペン ライ)も否定形のไม่(マイ)を使っており、”Don’t worry”と同じ様な意味です。
同じように ไม่+<動詞>で~しないという意味になります。(Ex. 行かない:ไม่ ไป(マイ パイ))
世界一わかりやすい!一夜漬けタイ語 ― 初めてのタイ語学習 旅行・出張に! ぶっつけ本番でも話せる!通じる! 価格: ¥1,836 |
疑問形
疑問詞は基本的には文末に置かれます。また発音は語尾が上がる様な感じです。
- Do you ~ : ~ไหม?(マイ),~หรือเปล่า(ルー プラオ?)
例:行く?:ไป ไหม?(パイ マイ?)
※~หรือเปล่า(ルー プラオ?)は~ですか?、~ますか?と少し丁寧な言い回しです。 - What ~ : ~อะไร?(アライ)
例: これは何?:นี้ อะไร?(ニー アライ?) - Who ~: ~ใคร?(クライ)
例: 彼は誰?:เขา คือ ใคร(カオ クー クライ?) - When ~: ~เมื่อไร?(ムアライ)
例: いつ行く?:ไป เมื่อไร(パイ ムアライ?) - Where ~: ~ที่ไหน?(ディー ナイ)
例:何処に行く?:ไป ที่ไหน(パイ ディーナイ?)
※挨拶代わりに どちらまで?:ไปไหน(パイナイ) も。 - Why ~: ~ทำไม?(タムマイ)
例: どうして悲しいの?:เสียใจทำไม(シエチャイ タムマイ) - Which ~: อันไหน ~?(アンナイ)
例: どっちが良いですか? :อันไหนดีกว่าครับ(アンナイ ディー クワー クラップ) - How ~: ~อย่างไร?(ヤンライ)
例: どうやって払えば良いですか?:ต้องการจะ จ่าย อย่างไร(トンガチャ ジャーイ ヤンライ?) - How many/much ~ : ~เท่าไร(タオライ?)
例: 何歳ですか?:คุณอายุเท่าไร( クン アーユ タオライ?) - Can (you)~: ~ได้ไหม(ダイ マイ)
例: 電話番号教えてくれますか?:ขอเบอร์โทรศัพท์ได้ไหม(コー バー トーラサップ ダイマイ)
※ครับ(クラップ)を疑問詞の後(文末)置くと柔らかい聞き方になるので、付けるのをお勧めします。
(行きますか?:ไป ไหม ครับ?(パイ マイ クラップ)
数の数え方
タイの数字の読み方は日本語や英語の様に数値の読み方と位の読み方を合せて使います。
逆に書き方は日本語と違い、英数のように桁の表記は有りません。
数値の呼び方
- 0:๐:スーン
- 1:๑:ヌン(エッ)
※10以上の数値で1桁目が1の場合のみエッと読みます。 - 2:๒:ソーン
- 3:๓:サーム
- 4:๔:シィー
- 5:๕:ハー
- 6:๖:ホック
- 7:๗:ヂェット
- 8:๘:ペート
- 9:๙:ガーオ
桁の呼び方
- 10:๑๐(シィップ)
- 100:๑๐๐(ローイ)
- 1000:๑๐๐๐(パン)
- 10,000:๑๐๐๐๐(ムーン)
- 100,000:๑๐๐๐๐๐(セーン)
- 1,000,000:๑๐๐๐๐๐๐(ラーン)
これ以上の数値は日本語の十万、百万と同じように組合わせになります。
- 10,000,000: ๑๐๐๐๐๐๐(シィップ ラーン)
- 100,000,000:๑๐๐๐๐๐๐๐ (ローイ ラーン)
読み方
桁と数値を組み合わせるので、以下の様な形になります。
- 153: ๑๕๓(ヌン ローイ ハー シィップ サーム)
- 2500: ๒๕๐๐(ソーン パン ハー ローイ)
- 12451: ๑๒๔๕๑(ヌン ムーン ソーン パン シィー ローイ ハー シィップ エッ)
※また、”20”だけは特別で、濁点が付き、ジィー シィップと読みます。(28:ジィー シィップ ペート)
その他
- Please ~
文頭にกรุณา(ガルナー)を付けるとPlease ~と同じ意味になります。
例: ここで止めて下さい。:กรุณาจอดที่นี่(ガルナー ジョー ティーニ) - とても~
จังเลย(ジャンルーィ)やมาก(マーク)はとてもという意味で強調表現になります。
また、タイ語は形容詞を名詞の後に置くので、”とても綺麗だね:สวย จังเลย(スァィ ジャンルーイ)”となります。 - 文末にนะ(ナ)を付けると”だね”のニュアンスが出せます。
例: 可愛いね:น่ารักนะ(ナーラック ナ)
ランダム記事
- PREV
- デジタル雑誌購読サービス Fujisan.com
- NEXT
- オーチャードタワー TOP5
コメント